Migrazione di autunno...
Molte ali sbattono
verso il disco lunare.
Debbie Strange (Canada)
Rassegna dei più grandi autori mondiali moderni e contemporanei di haiku, selezionati e tradotti da me, Carlo Speggiorin. Buona lettura!
sabato 22 ottobre 2016
Splendore del tramonto.
Le rondini in partenza
volteggiano in alto.
Satoru Kanematsu (Giappone)
Le rondini in partenza
volteggiano in alto.
Satoru Kanematsu (Giappone)
Piccolo mondo...
Un bambino disegna con un ramoscello
il sole in una pozzanghera.
Goda Bendoraitiene (Lituania)
Un bambino disegna con un ramoscello
il sole in una pozzanghera.
Goda Bendoraitiene (Lituania)
venerdì 14 ottobre 2016
Fuoco nella foresta...
Il sole tramonta
dietro gli aceri.
Cherese Cobb (Stati Uniti)
Il sole tramonta
dietro gli aceri.
Cherese Cobb (Stati Uniti)
Uno stormo perfetto di uccelli.
Mentre questo mondo doloroso
si affanna nell'ansia.
Tuvshinzaya Nergui (Mongolia)
Mentre questo mondo doloroso
si affanna nell'ansia.
Tuvshinzaya Nergui (Mongolia)
Tornando a casa...
Fiori bianchi arrampicati
sulla recinzione.
Tomislav Maretic (Croazia)
Fiori bianchi arrampicati
sulla recinzione.
Tomislav Maretic (Croazia)
venerdì 7 ottobre 2016
Lungo cammino.
Di ogni foglia caduta
serbo memoria.
Maria Laura Valente (Italia)
Di ogni foglia caduta
serbo memoria.
Maria Laura Valente (Italia)
Sempre più facilmente
chiudo i miei occhi.
Sere d'autunno.
Yvonne Wong (Australia)
chiudo i miei occhi.
Sere d'autunno.
Yvonne Wong (Australia)
Su e giù...
Qua e là...
Una libellula vagabonda.
Vasile Moldovan (Romania)
Qua e là...
Una libellula vagabonda.
Vasile Moldovan (Romania)
Iscriviti a:
Post (Atom)